martes, 17 de enero de 2012

Lost in translation. (Or the incomprehensible deep side of my mind)


There I was.  Sat in the airplane couch waiting to get out to Vancouver.
After 9 months of a hard relationship, hard as starting from scratch a new life, do not have a job and try to build a bridge between my culture and his, my language and his, my past and our present, we broke up.  I still don’t regret, is just there were many things that haven´t been said and need to come out.
As I am a Spanish native speaker my first challenge was that sometimes languages didn’t fit.  Have you ever heard a song that make you feel the exact same way you love one person?  It happened to me although he would not understand it and translations would made it sound stupid or too passionate or too fool.
Other times saying I love you was not enough, because Te amo sounded deeper and more real.
What I am trying to do now is match this feelings, say what I feel in a way he understands, even when this blog is not meant to be read by him.
It is about learning to read me more.

No hay comentarios:

Publicar un comentario